“サイド”の英語表記が…

占いツクール
今日:6 hit、昨日:5 hit、合計:382 hit

最高ランク : 16 , 更新:

「○○said」って、英語だと「○○が言った」って意味で、
「○○side」が正しい英語。
読み方も意味も違うから…。

茸*


投稿を違反報告 / ブロック



僕もそれ、見たことあるよ←

Ao
違反報告 リンク


それ、分かります……

天夜梨夢@高浮上
違反報告 リンク


ローマ字と英語混ざっちゃってどうした、ってなる←

茸*
違反報告 リンク


コメントをするにはログインが必要です : ログイン


山田涼介 あるある
知念に対して紳士的
茸* 1 7

後ろからネックレスはカレカノ限定だぞ笑


エロそうでエロくない言葉 あるある
もっと動けよ
茸* 3 17

「車が…遅いんです!」


エロそうでエロくない言葉 あるある
溢さないで飲み干すよ
茸* 1 15

ジュース飲んでまーす。



日常 小学校 中学校 高校 学校 女子 恋愛 学タブ 母親の名言 笑っちゃった瞬間 GW くっそどうでもいいけど伝えたいこと 占ツク ふと思ったこと 田舎 占いツクール クラスの男子がよくやること 推しが尊すぎた時 ネットサイト